![]()
Le pourcentage de mots anglais et français est égal ; ils constituent chacun d’eux 46,5% du vocabulaire relevé dans le corpus. Le vocabulaire ibérique (espagnol ou portugais, la différence étant parfois difficile à faire) est assez minoritaire. Cela est sans doute dû au fait que la présence portugaise, bien que très marquée au XVIe siècle, fut de courte durée. Au cours de leur passage dans la langue omyènè ces mots ont subi plusieurs types de transformations.
Les domaines lexicaux couverts par ces items étrangers sont variés. Ils ont été regroupés en plusieurs catégories :
le vocabulaire culinaire
le vocabulaire vestimentaire
le vocabulaire du bâtiment
le vocabulaire des objets
le vocabulaire religieux et scolaire
le vocabulaire économique
catégories diverses regroupant peu d'items